linguatools-Logo
30 Verwendungsbeispiele
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
Korpustyp

Übersetzungen

[NOMEN]
Bezirksgericht rechtbank 40 arrondissementsrechtbank 5 districtsrechtbank 4 rechtbank van eerste aanleg

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Bezirksgericht de rechtbank van het district 17 van het district 6

Verwendungsbeispiele

Bezirksgericht rechtbank
 

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Am 8. März 2004 wandte sich der Empfänger mit dem Antrag auf einen Vergleich an das zuständige Bezirksgericht.
Op 8 maart 2004 diende de begunstigde bij de bevoegde regionale rechtbank een verzoek in voor een crediteurenakkoord.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Der Vergleich wurde am 14. Juli 2004 durch Beschluss des Aufsicht führenden Bezirksgerichtes bestätigt.
Het akkoord werd op 14 juli 2004 bij besluit van de toezichthoudende regionale rechtbank bekrachtigd.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Das Bezirksgericht erhielt die Buchführungsunterlagen dieser Partei im Rahmen eines Zwangsvergleichs.
De boekhouding was bij de rechtbank in het kader van een gerechtelijk akkoord.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Richterin am Bezirksgericht Partisanski, mit dem Lichowid-Fall befasst.
Rechter bij de rechtbank van het district Partizanski, belast met de zaak Likhovid.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Richterin am Partisanski Bezirksgericht, war mit dem Verfahren gegen Herrn Lichowid befasst.
Rechter bij de rechtbank van het district Partizanski, belast met de zaak Lichovid.
   Korpustyp: EU DGT-TM

4 weitere Verwendungsbeispiele mit "Bezirksgericht"

35 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

in Österreich beim Landesgericht über das Bezirksgericht,
in Polen, de sąd apelacyjny via de sąd okręgowy;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Anschrift: Rechtsabteilung der Verwaltung des Perwomaiski Bezirksgerichts, Rechtsabteilung;
Adres: Department of law of administration of Pervomaysky district
   Korpustyp: EU DGT-TM
I. Empfangsstellen: Bezirksgerichte — Okresný súd. Ihre örtliche Zuständigkeit ist dem Europäischen Gerichtsatlas für Zivilsachen zu entnehmen.
I. Ontvangende instanties: het territoriaal bevoegde districtsgerecht (Okresný súd) (zie de Europese justitiële atlas voor burgerlijke zaken).
   Korpustyp: EU DGT-TM
Das Bezirksgericht Nordkalifornien verweigerte mit Urteil vom „9. September 2004“ eine einstweilige Verfügung in dieser Sache.
De districtrechtbank van Noord-California weigerde in haar arrest van 9 september 2004 een injunctie te geven betreffende de transactie.
   Korpustyp: EU DGT-TM